博客來中文書 歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌曲譯注
歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌曲譯注
歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌曲譯注 評價
網友滿意度:
正所謂
三日不讀書
便面目可憎
人不可一日無書
在金錢的使用上
最值得的投資就是書
歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌曲譯注
這是我2019第一本的推薦
我從中獲得很多
其中的知識和體悟深刻
歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌曲譯注
如果你是學生 你非讀不可
如果你已經在工作
那更是要好好拜讀
即便你老了 歷經滄桑
這本書仍可帶給你
一段新的領悟和幫助
新的一年讀書新運動開跑 博客來e-coupon傳送門
歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌曲譯注
阿拉斯加之死 ![]() |
最後的國度(上下冊) ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
「只要歌德存在,德國就不會貧苦孤單。德國即使再顛沛、虛弱,也因為有歌德,精神依然偉大、富有、堅強。」──謝林(F. Schelling)
「歌德為文藝復興之後最博學的詩人。」──霍珀(V. Hopper)
德語「藝術歌曲」肇始於作曲家譜寫歌德的抒情詩,開創聲樂作曲史上詩(歌詞)與音樂(曲)的對話。而歌德抒情詩被眾多音樂家拿來譜曲,正因他的詩反映18、19世紀德國文藝界共同的社會意識,鼓舞作曲家追求民歌的精神,尤其激發舒伯特的作曲靈感,創造德國聲樂界獨有的藝術歌曲,其所塑造的歌曲形式,影響往後舒曼、布拉姆斯、沃爾夫乃至馬勒之作曲。
鑑於歌德抒情詩與藝術歌曲的創作密不可分,而詩作又是歌詞的主要來源,本書收納歌德詩歌精華約一百首,包括譯注和詮釋,藉此深入觀察德語詩歌形式和意涵,及其產生的時代背景,以及它如何激發音樂家的靈感,形塑藝術歌曲。書中採用譯文和原詩並陳、中德對照的方式,藉譯注者的精闢解析與編選,彰顯這位「德國人最崇拜的詩人和哲人偶像」歌德的作品精神,及其詩歌特性:歌德所以能傲視世界文壇、能與荷馬、但丁、莎士比亞等人齊名,乃基於他抒情詩、小說和戲劇的創作對德國文學乃至世界文學之貢獻。
鄭芳雄:在建造文化國的過程中,德國音樂家總扮演幕後默默耕耘的大功臣:詩的文字意象一旦譜成樂曲、化為音符,就成為另一種藝術生命。它就像孟德爾松之譜寫海涅的詩歌「乘著歌聲的羽翼」,飄到各個角落。像歌德的〈野玫瑰〉之飄到海角七號,席勒的〈歡樂頌〉之飄降到聆聽者的心田。那是一種超越語言文化藩籬、超越生活形殼而直訴心靈的精神力量。在這種無形而具震撼力的藝術領域,德國人自認為他們的音樂和詩歌處於領導地位(bahnbrechend),在〈德國頌〉(Deutschland über alles)也感念、頌揚他們的歌曲,因為它鼓舞德國人去做高尚的行為。
商品訊息簡述:
作者: 歌德
新功能介紹- 原文作者: Johann Wolfgang von Goethe
- 譯者: 鄭芳雄
- 出版社:聯經出版公司
新功能介紹 - 出版日期:2015/04/01
- 語言:繁體中文
苑裡鎮水晶店
歌德詩歌:德語抒情詩及藝術歌曲譯注